За последние годы все привыкли к тому, что реклама становится полноправной
участницей рынка, Она нас уже не раздражает и не удивляет, мы воспринимаем
рекламу, как часть ежедневной жизни. Где бы мы не находились - на работе или на
отдыхе, дома или в магазине, в спорт-клубе или в кино - нас прочно окружает
телевизионная или радио реклама. По дороге в офис или в гости к друзьям мы видим
наружную рекламу – билборды, перетяжки, стикеры на бамперах впереди идущих
автомобилей, рекламные конструкции, постеры, брендированные автобусы, уличные
дисплеи и так далее.
Когда мы вечером включаем компьютер, чтобы поиграть в любимую игру или
пообщаться в социальной сети с приятелями, то на нас обрушивается вал онлайн
рекламы – баннеры, тизеры, всплывающие окна, поп-андеры, продающие статьи… С
каждым днем рекламщики и маркетологи придумывают новые варианты воздействия
на умы и кошельки интернет-пользователей. А еще существует реклама в газетах и
журналах, отраслевые выставки, реклама на листовках и флаерах. Не удивительно,
что на уроках английского языка студенты все чаще интересуются английской
рекламной терминологией.
В статье http://rfcmd.com/index.php?option=com_content&view=article&id=2440:vocabulary-advertising&catid=19:vocabulary-lessons&Itemid=15
приводится несколько десятков слов и выражений, наиболее употребительных в
англоязычных текстах о рекламе. Кроме того, там дана расшифровка некоторых их
них – для тех, кто пока еще не занимается рекламой профессионально. Это поможет
вам лучше ориентироваться и в английском языке, и в специальной
терминологии.