В условиях глобализации самых разных рынков, расширения сфер охвата сотовой связью и мобильным интернетом не стоит на месте и рынок онлайновых развлечений, включая мобильные игры и приложения. Не секрет, что доходы онлайновых и мобильных игр напрямую зависят от области охвата сервисом жителей планеты. Следовательно, перевод игр и их грамотная локализация выходят на первые рубежи такого бизнес-наступления
Несмотря на кажущуюся простоту текстов, перевод обязательно должен выполняться профессиональными переводчиками, знающими и понимающими тематику и специфику той или иной компьютерной игры, либо любая иная модель. Иначе трудно избежать самых невероятных ошибок. Бывают случаи, когда самая, казалось бы, незначительная ошибка перевода требовала серьёзного редактирования всего текста, а в некоторых случаях - даже повторного перевода.
Подробнее читаем на сайте переводчиков компьютерных игр
Комментариев нет:
Отправить комментарий